Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - Страница 80


К оглавлению

80

— Ну, если бы взгляды умели говорить, я бы потребовала объяснений. А так мы вполне поняли друг друга в вопросах политики и договорились. На следующей неделе жду вас к обеду. Начинайте отбирать людей. А теперь не смею больше вас задерживать, господин Дейста.

Вежливо поклонившись, Хиарлосса дошел до дверей, где повернулся и тихо произнес, заставив мать Мэру чуть-чуть покраснеть:

— Рад был встрече с вами. Рассказанное отцом не только соответствует действительности, но даже превзошло все мои ожидания. Что касается взглядов, готов ответить за каждый. Лорды Дейста всегда отвечали и за слова, и за взгляды, госпожа…

Ночная стража сменила первый мерный хинк, отмечая начало нового дня. Суетливая возня в замке медленно затихала. И гости, и хозяева укладывались спать, когда в двери комнаты Хиарлоссы тихо постучали. Распахнув тяжелую створку, молодой мужчина молча посмотрел на закутанную в теплый плащ фигуру.

— Мне показалось или кто-то говорил о готовности делом подтвердить сказанное? — раздался тихий голос.

Посторонившись, младший Дейста сделал широкий приглашающий жест рукою:

— Госпожа, прошу вас. Обещаю, мои слова никогда не расходятся с делом…

Ранним утром, когда солнце только позолотило высокие замковые шпили, хозяйка Трэссивалда села на широкой кровати и стала нашаривать сброшенную на пол одежду. Хиарлосса молча разглядывал гостью. Обернувшись, мать Мэра тихо прошептала:

— Ты умный мальчик. Надеюсь, не вздумаешь все испортить и не начнешь требовать себе каких-либо преференций.

— Я умный… Поэтому не буду делать глупости. Мало того, я прекрасно понимаю, что, если клану понадобится, ты вздернешь меня на ближайшем дереве без сожалений… Но даже если мы не сможем стать друзьями, нам никто не мешает стать союзниками. А это дорогого стоит…

— Действительно умный мальчик… — Женщина погладила чужое лицо и тихо улыбнулась: — Знаешь, я не буду возражать, если ты заглянешь ко мне раньше, чем твои учителя будут готовы. Мне кажется, нам стоит укрепить будущий союз…

— Крепче и чаще, — отозвался Хиарлосса и потянул горячее тело Мэры к себе. — И пусть Кэрлэкссеф и Скойока умрут от зависти, наблюдая за нами… Госпожа…

— Сколько можно зазубривать эти глупости! — закричал Хейдер, вскакивая из-за заваленного бумагами стола. — Отношение цены кож в засушливое лето к ценам во влажное, как много можно получить бычков после снежной зимы и сколько их потом пустить под нож… Я сыт по горло этим! Одно дело — строительство крепостей и другое — глупые быки и коровы! Я не для того остался учиться, чтобы забивать голову пустыми цифрами!

Удивленный Гэйлин отложил дымящую трубку в сторону и посмотрел на взбунтовавшегося бастарда. Потом перевел взгляд на раскрытую на середине книгу и ткнул пальцем:

— Ты считаешь, что будущему правителю не следует знать, сколько и чего он может собрать со своей земли? Что накопленный годами опыт можно просто выбросить в нужник, не воспользовавшись знаниями предков?

— Одно дело — готовиться к войне, и совсем другое — мусолить гроссбухи наемных чиновников, — отрезал мужчина. — Зачем мне это все, если в реальной жизни понадобится сотая, тысячная часть записанного в груде книг?

— То есть ты собираешься доверить управление хегтигдемом наемному работнику, который сможет запускать руку тебе в карман?

— Найму проверяющего, — буркнул сердито Хейдер, буравя злым взглядом гнома.

Но старший Утэссот так легко не сдавался. Поднявшись во весь свой огромный рост, Гэйлин медленно начал говорить, распаляясь при каждом слове:

— Проверяющего? Где же ты возьмешь проверяющего, который будет за тебя работу делать? Как ты сможешь оценить, не ошибся ли он, не спелся ли с твоими приказчиками, обирающими тебя бессовестно?! А?! Как? Ты, будущий лорд! Ты ведь не догадываться должен, а знать! Слышишь, болван?! Знать! Или это слово тебе неизвестно?!

Выбравшись из-за стола, гном тяжелой грудой навис над обиженно нахмурившимся бастардом и стал кричать, не пытаясь даже сдержаться:

— Я трачу драгоценное время ради тебя, для чего?! Для того чтобы свою глупую спесь потешить?! Или чтобы тебе несколько мгновений в будущей жизни выиграть?! Ты что, думаешь, мы тут играться сели?! Да?! Ах ты, болотная плесень! Что же это такое!

На крики в дверь просунулась голова Берра. Неодобрительно поморщившись, он решил не вмешиваться и удалился. Гэйлин тем временем продолжал брызгать слюною:

— Ты думаешь, война — это игрушка?! А как ты пехоту поведешь на приступ? Босыми?! Да?! А может, все же сапоги им закажешь?! И как ты это сделаешь, если не знаешь, сколько сапог для солдат можно сделать из одной бычьей шкуры?! И не знаешь, сколько шкур тебе даст стадо в жаркую засуху и сколько быков лучше не трогать, чтобы поголовье сохранить?! Тебя, тебя учат, дурака, тебе самое бесценное дают — знания! А ты лишь морду кривишь! Лордом он захотел стать, ха! Чудо просто, что тебя оборотень не прибил за твою пустоголовость! А я еще время трачу, учить пытаюсь! Зачем, зачем?! Ведь ему надо срочно бежать в горы, мечом махать!!! Какой из тебя хозяин новых земель, ты даже элементарного усвоить не можешь!

— Значит, найму хорошего проверяющего, — буркнул из чувства противоречия Хейдер.

— Хр-р-р! — взорвался гном, и приложил упрямца с левой руки.

Человек скувыркнулся и полетел бесчувственной кучей тряпья в угол.

— Бер-р-р-ра! — заорал глава клана. Скосив бешеные глаза на брата, осторожно сунувшего нос в двери, Гэйлин скомандовал: — Убери эту падаль, пока я топтать идиота не начал! В «холодную» его, пусть там о жизни подумает… Завтра с ним продолжу… И давай быстрее, а то задушу урода!.. Проверяющего он нанимать будет, болван болотный!!!

80